사랑을 하면서도 사랑밖에 서 있었다 - 고재근
페이지 정보
작성자
가사쨩
작성일
2025.04.21 10:51
8 조회
본문
![]() 사랑을 하면서도 사랑밖에 서 있었다 - 고재근 (I loved and stood outside love - Ko Jae geun) 작곡 : 최재은,
드럼세트 : 강수호 색소폰 : 김원용 클래식 기타 : 함춘호, 피아노 : 최태완 #그림자로, #그순간에, #길목을, #까닭이다, #나무처럼
[가사]너는 항상 내곁에 그림자로 맴돌지만 짙은 어둠 스며들어 빛들마저 사라지면 어디론가 소리없이 바람으로 떠나간다 허락된 시간만큼 사랑안에 머물며 사랑을 하면서도 사랑밖에 서있는건 바람닮은 니 모습이 두려운 까닭이다 머물다 사라지고 투명하게 돌아오는 바람의 그 의미를 전혀 알수없어서 니가 떠난 새벽두시 그 길목을 서성이며 사랑잃은 내 안에서 슬픈춤을 추고있다 헤어짐을 준비하는 창백한 얼굴로 눈물보다 더 아픈 안타까운 몸짓속에 한마리 새처럼 외롭게 춤을 춘다 니 영혼에 뿌리내려 안주하고 싶으련만 바람닮은 니 사랑이 낯설게만 느껴져 벌거벗은 나무처럼 사랑밖에 서있다 새벽이 밝아오면 바람이 불어오고 사라진 그 사랑이 되돌아 오건만 표정잃은 속사이로 사랑밖에 서있는건 너의 돌아섬을 예감했기 때문이다 그순간에 그 아픔을 얘기하고 싶었었다 [Lyrics]You always hover in the shadows by my side, but when the lights are soaked and the lights disappear, they go to the wind somewhere. It is because of the afraid of the wind resembling the wind that stands out in love while staying in love and loving as much as the time permitted. I can't know the meaning of the wind that disappears and returns transparently, so I left the road at two o'clock in the morning. A pale face that prepares for breaking up, he dances like a bird in a sad gesture that is more painful than tears. I want to be rooted in your soul, but I feel unfamiliar with your love that resembles the wind. When the dawn comes bright, the wind is blowing and the love that disappears, but only stands out of love because of the losing fast. At that moment, I wanted to talk about the pain |
태그
댓글 0