수진리의 강 - 박은옥
페이지 정보
작성자
가사쨩
작성일
2025.04.26 11:14
2 조회
본문
![]() 수진리의 강 - 박은옥 (Sujin -ri River - Park Eun ok) #가고, #가파른, #강가에, #강가의, #강물
[가사]저녁 해는 기울고 뜰엔 빨간 분꽃이 피고 들녘 나간 사람들 노을 지고 돌아올 시간 작은 물굽이 강가에 허리 구부려 몸들을 씻고 빛나는 물결, 그 강둑길, 그리움처럼들 돌아올 시간 음, 미풍에도 억새풀은 떨고, 풀섶에도 고운 들꽃들은 피어 노랑 나비, 흰 나비 아직 꽃잎에 날고 이제 그 위에 저녁 노을이 깃들면 저녁 해는 기울고 뜰엔 빨간 분꽃이 피고 들녘 나간 사람들 노을 지고 돌아올 시간 도회지 변두리에도 긴긴 그림자 해 떨어지고 구비구비 골목길 일 나간 사람들 돌아올 시간 음, 가파른 언덕길 전신주엔 그 억새 강가의 바람이 불고 거기 강변의 나비 날개짓으로 파르르 여기 창문마다 하나 둘 형광등들을 켜는데 골목길 뿌연 등불 아래로 고단한 사람들 서둘러 지나가고 먼 길 강물 숨죽여 그들 발 아래로 흘러만 가고 저녁 해는 기울고 뜰엔 빨간 분꽃이 피고 들녘 나간 사람들 노을 지고 돌아올 시간 [Lyrics]The evening sun leans down and the red buns bloom in the garden Time to come back with the people who went out in the field The small water bend bent on the river to wash the body Bright waves, the time to come back like the river, the river, the longing Well, even in the beauty of the wind, the pampas grass trembles, Fine wild flowers in the grass Yellow butterfly, white butterfly still flying on the petals Now, if the evening sunset is placed on it The evening sun leans down and the red buns bloom in the garden Time to come back with the people who went out in the field Even in the outskirts of the town, the long shadow falls Time to come back Well, the steep hill road telegram The wind of the new river is blowing There is a butterfly wings on the river Here, each window is turned on one by one Under the alleyway I hastened to pass by A long way, the river is breathing and flowing under their feet The evening sun leans down and the red buns bloom in the garden Time to come back with the people who went out in the field |
태그
댓글 0