가사

여드레 팔십리 - 박은옥

페이지 정보

작성자 가사쨩
작성일 2025.04.19 10:31
54 조회

본문

662323075_3casz7be_9975b30c8b120143d406905894d8b7fd9c2c1c19.jpg

여드레 팔십리 - 박은옥 (Acadle Palsimni - Park Eun ok)

작사 : 정태춘
작곡 : 정태춘
#부두의 #사이로 #얼라리여라 #연락선 #젖어서

[가사]
여드레 팔십리 방랑의 길목엔
남도 해무가 가득하고
어쩌다 꿈에나 만나던 일들이
다도해 섬 사이로 어른대누나
물 건너 제주도 바람 한 자락이
연락선 타고 와 부두에 내리고
뱃전에 밀려온 흰 물결 한 장이
나그네 발 아래 넘실대누나
에 헤야 얼라리여라
노 저어 가는 이도 부러운데
에 헤야 얼라리여라
님 타신 돛배도 물길 따라 가누나
떠나는 연락선 목 메인 고동은
안개에 젖어서 내 귀에 들리고
보내는 맘 같은 부두의 물결은
갈라져 머물다 배 따라 가누나
나오거나 가거나 무심한 갈매기
선창에 건너와 제 울음만 울고
빈 배에 매달려 나부끼는 깃발만
삼학도 유달산 손 잡아 보잔다
에 헤야 얼라리여라
노 저어 가는 이도 부러운데
에 헤야 얼라리여라
님 타신 돛배도 물길 따라 가누나
작사.작곡. 정태춘

[Lyrics]
The road to the wandering of ache
There are full of Namdo Haemu
Somehow what I met in my dreams
Adults between the Tadohae Island
Crossing the water
Take a contact line and get off at the dock
A white wave that has been pushed out of the boat
My sister, under the stranger's feet,
Earya Allari
I'm envious of the stir
Earya Allari
The sailboats, the sail boats, along the waterway
Leaving Lord's Main Main Main
I get wet in the fog and hear it in my ears
The waves of the like a sender
Divided and stayed along the boat
Seagulls come out or go or indifferent
I went to the dock and cried only my cry
Only the flag that hangs on an empty boat
Samhakdo, Yudal Mountain
Earya Allari
I'm envious of the stir
Earya Allari
The sailboats, the sail boats, along the waterway
Lyrics and composition.Jeong Tae -chun
댓글 0
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
회원가입